ブラジルに来て2カ月半。
日本からこちらに移住してからモヤモヤしたり、
ストレスを感じるときにするようになったあるストレス解消法を
今日はご紹介します。
日本ではなかなかできないはずですよ(笑)
ブラジル生活のストレス解消法
ブラジルに移住してから、なにかモヤモヤしたり、
イライラした時にするようになったこと。
それは、【お散歩】です。
ただ、普通の散歩と違います。
ぶらぶら外をお散歩していると、
ついつい上を見たり、下をみたり、
キョロキョロしてしまいます。
まさに、挙動不審な日本人です。
なぜかというと、
ブラジルにはいろいろなフルーツの木が
いたるところに生えているんですね。
そしてたくさんその木になったフルーツなどの
実が落ちています(笑)
下の写真は昨日収穫したものです↓
お散歩中に拾ったマンゴー6個。
写真に写っているのはその半分のマンゴーです。
もう少し色づいたら、
マンゴージュースにして飲む予定です。
ちなみにですが、
同じ日に義理母は、直径15センチくらいの
大きなアボカドを拾ったそうです。
夕飯にはアボカドシェイクがでていました。
昨日途中で見かけた木々です。
都心部のオフィスが街や高層マンションが
立ち並ぶエリアには少なくなっってきていますが、
周辺の住宅エリアには今でも
マンゴーの木
ココナッツの木
バナナの木
アサイ―の木
ドリアンの木
グラビオラの木
など、まだまだ沢山の木が生えています。
他にもいろいろな種類を見かけるんですが、
残念ながら木の名前がわかりません。
英語で“散歩する”は?
お散歩するをあなたは英語で言えますか?
答えは「take a walk」。
もう一つは、
「go for a walk」。
この違いは、どちらも「散歩する」
ですが、最初がニュアンスがちがいます。
最初が散歩そのものを指しているのに対して、
後者が「散歩にでかける」ことにフォーカス
している感じ。
犬をお散歩につれていくといいたい場合はどうでしょう?
「take my dog for a walk」 となります。
take+(だれを)+for a walk と覚えちゃいましょう。
ポルトガル語でで“散歩する”は?
ポルトガル語で散歩は
O passeio
散歩に行くは、
Ir passear
ポルトガル語は主語によって動詞の形が変化しますので、
私が散歩に行くなら
Vou passear.
あなたが散歩に行くなら、
Voce vai passear.
ブラジルに来て変わったこと
昨日のお散歩は曇り空で、家につくと同時に
雨が降ってきました。
そういえばブラジルに来て変わったことの1つが
雨の日がとても好きになったことです。
こちらに着いた当初は1ヵ月間はずっと
季節が冬だったので晴れの日が続き、
「ブラジルには晴れの日しかないのか?」
と思ったくらいでした。暑い冬でした(笑)
昼間は特に乾燥しているため、
喉が非常に渇くので、1日にお水を
沢山飲みますし、銀行で呼ばれるのを
待っている時なども、お水を配ってくれる
サービスがあったりするくらいです。
その反対に夜は涼しくなります。
こちらにきてから、エアコンを使った
ことがありません。最高気温は
28~30度くらいです。
最低気温は16~18度くらいですね。
こちらの雨は時として、雷雨のように激しく
降りますが、雨上がりの冷んやりとした
澄んだ空気は、とても気持ちがいいですね。
ふと日本にいた頃の、雨上がりを思い起こさせます。
だから好きになったのかもしれませんね。
まとめ
最後までお読みくださりありがとうございます。
日本のお散歩とは随分違う散歩スタイルだと思います。
今度のストレス解消のお散歩では、
ぜひとも大きなココナッツを見つけたいと思っています(笑)
こちらのブログでは、ブラジルと日本の違いもいろいろ
ご紹介したいと思います。